Una turista polaca dio una entrevista en Grecia. Todos los medios hablan de ella.
Medios griegos describen una breve entrevista que una turista polaca concedió a la cadena de televisión Action24. La joven fue abordada por un periodista en una playa del Ática, cerca de Atenas, quien le preguntó qué hacía en Grecia.
Lea también: Mujer polaca detenida en Grecia. "Actuaba como si estuviera enloquecida".
Una mujer polaca avergonzó a un periodista griegoLa conversación inicialmente transcurrió como se esperaba. La polaca comentó que llevaba dos semanas en Atenas y que anteriormente solo había estado en Rodas, Grecia. Admitió que había ido por trabajo. Luego, la turista comentó que su plato favorito en Grecia eran los gyros, un plato tradicional, y cuando le preguntaron si venían con salsa tzatziki, para la diversión general del reportero y los periodistas en el estudio de televisión, respondió que con mostaza.
Lea también: Italianos escriben sobre el escandaloso acto de un polaco. Vergüenza para todo el país.
Durante una entrevista, un turista polaco utilizó una palabra obscena.La mayor vergüenza, sin embargo, la causó la pregunta de si conocía alguna palabra griega. Sin dudarlo, la polaca respondió "kalimera", que significa "buenos días", "kalispera", que significa "buenas noches", y... "malakas". Y fue esta última palabra la que causó un gran revuelo. Resulta que es una palabra vulgar, usada en Grecia para insultar a otra persona.
— ¡Oh, no, no, no, eso no! —comentó el reportero griego ante la declaración de la polaca, lo que fue secundado por las risas de los periodistas desde el estudio de televisión.
Lea también: Mujer polaca agredida en Mallorca por mujeres británicas. Sorprendente decisión de la parte afectada.
(Fuente: Action24, parapolitika.gr)
La mujer usó una palabra obscena ante la cámara.
fakt