Tribune libre / Sont-ce les meilleurs appareils auditifs jamais conçus ?

Nous vivons dans un monde de casques audio. Dans la rue, dans le TransMilenio, dans le métro Simón Bolívar, tout le monde porte ses écouteurs. Qu'ils soient d'Apple, Sony, Samsung ou Huawei, peu importe ; c'est un produit presque aussi populaire que le smartphone. Bien que je n'aie jamais prêté beaucoup d'attention à leur développement, je suis tombé sur une critique des AirPods Pro 3 dans le New York Times qui m'a laissé bouche bée.
« Cette semaine, j'ai revu un vieil ami et il m'a raconté ce qu'il avait fait cet été. Lui et sa petite amie étaient allés rendre visite à de la famille en Arizona. Sa nièce l'avait entraîné à une projection de Lilo et Stitch. Il travaillait dur dans une nouvelle start-up. Il m'a raconté tout ça en espagnol, une langue que je n'ai jamais apprise, mais dont j'ai compris chaque mot », a écrit Brian X. Chen. « Comment ça ? » a été la première question que je me suis posée.
« J'ai compris, car j'utilisais les nouveaux écouteurs Apple sortis en magasin vendredi. Les AirPods Pro 3 à 250 $ utilisent l'intelligence artificielle pour traduire en temps réel, leur fonctionnalité la plus importante », a poursuivi Chen. J'ai dû relire l'article deux fois pour saisir l'ampleur de la nouvelle. Des écouteurs qui traduisent simultanément en temps réel ? Impossible !
Au-delà des innovations qu'elle apporte – un design plus aérodynamique, une meilleure réduction du bruit, une autonomie prolongée et quelques autres avantages – la traduction en temps réel ? Le journaliste du New York Times était aussi stupéfait que moi. Vendredi prochain, les AirPods seront en vente, et c'est probablement le seul sujet de conversation. Quelle sera la qualité de la traduction ? Dans quelles langues sera-t-elle disponible ? Qu'adviendra-t-il du métier de traducteur ? Quel impact cela aura-t-il sur le monde des affaires mondialisé ?
L'autre jour, avec ma sœur, nous parlions de la rapidité avec laquelle tout évolue, de la complexité du monde dans lequel nous vivons et des défis que cela représentera pour les jeunes générations. Les enfants qui rêvent aujourd'hui de certaines carrières sont à la merci de l'intelligence artificielle. Pour ceux qui souhaitent étudier l'architecture, le droit, les communications sociales et bien d'autres domaines, qui peut garantir un avenir à ces disciplines ?
J'avoue que cela faisait longtemps que je n'avais pas été aussi surpris par des nouveautés technologiques comme celle-ci. Certes, des produits incroyables comme ChatGPT, des lunettes connectées et des aspirateurs robots sont sortis ces dernières années, mais je pense que les AirPods Pro 3 vont marquer un tournant non seulement dans le monde des écouteurs, mais aussi dans nos interactions avec des personnes d'autres langues et cultures.
Ces écouteurs arriveront bientôt en Colombie et coûteront entre un million et un million et demi de pesos. Les utilisateurs de la version précédente pourront accéder à la traduction en mettant à jour le logiciel, ce qui représente une économie considérable. Certains experts le recommandent.
Et comment l'activer ? « Les utilisateurs d'AirPods activent l'interprète numérique d'un simple geste. Environ une seconde après la prise de parole, la traduction est diffusée dans la langue de l'utilisateur via les écouteurs », explique le chroniqueur du Times. Le produit est disponible en anglais, français, allemand, portugais et espagnol.
En faisant quelques recherches sur le sujet, j'ai découvert que Google et Samsung proposaient tous deux des écouteurs dotés de cette même technologie, mais je ne pense pas qu'ils l'aient présenté comme révolutionnaire ; je suis donc peut-être en retard. Il convient toutefois de noter qu'Apple continue d'être très audacieux dans ses lancements et parvient à captiver le public.
J'attendrai donc que les appareils auditifs arrivent en Colombie pour les acheter, les essayer et vous dire s'ils en valent la peine et s'ils sont les meilleurs disponibles jusqu'à présent.
eltiempo