Nintendo prezentuje nowy latynoamerykański głos Ganondorfa w Hyrule Warriors

Ryk Ganondorfa ponownie rozbrzmiał echem, tym razem w nowym tonie. Po odejściu Jaime Collepardo , który uwiecznił złoczyńcę w poprzednich częściach, fani The Legend of Zelda zastanawiali się, kto zajmie jego miejsce. Teraz Nintendo ujawniło odpowiedź: Juan José Hernández będzie nowym głosem Ganondorfa w Hyrule Warriors: Age of Imprisonment , ekskluzywnym dla Nintendo Switch 2 .
Ogłoszenie nie tylko zaskoczyło, ale i poruszyło latynoamerykańską społeczność graczy. Dla wielu głos Collepardo był synonimem potęgi i mroku w uniwersum Zeldy . Jego dziedzictwo zdefiniowało epokę, a jego nieobecność pozostawiła pustkę trudną do wypełnienia. Jednak Nintendo postawiło na ciągłość, szacunek i regionalny talent, wybierając Hernándeza, aktora z doświadczeniem i pasją do dubbingu.
Z ponad ośmioletnim doświadczeniem Juan José Hernández pracował nad uznanymi tytułami, takimi jak Mortal Kombat 1 , Call of Duty: Vanguard i Horizon Forbidden West . Jego kreowanie intensywnych i złożonych postaci czyni go naturalnym wyborem do roli Króla Zła.
Nowy tytuł, wydany 6 listopada 2025 roku , stanowi rozszerzenie uniwersum The Legend of Zelda . Z fabułą osadzoną pomiędzy wydarzeniami z Tears of the Kingdom i Breath of the Wild , Hyrule Warriors: Age of Imprisonment łączy strategiczną akcję i potężne bitwy z historią zagłębiającą się w pochodzenie Ganondorfa.
Ale tym, co najbardziej wyróżnia się w tej odsłonie, jest latynoamerykański dubbing , dzieło Nintendo, które ma na celu wzmocnienie relacji z graczami w tym regionie. Dialogi, przerywniki filmowe i sceny walki są teraz prowadzone przez starannie wyselekcjonowane głosy, odzwierciedlające różnorodność i jakość talentów latynoamerykańskich.
W poprzednich wywiadach Hernández przyznał, że rola Ganondorfa stanowi jedno z największych wyzwań w jego karierze. Przyznał, że jego podejście polegało na uszanowaniu imponującej esencji postaci, bez prób kopiowania Colleprado, a raczej na nadaniu jej własnego, niepowtarzalnego charakteru.
Efekt, według pierwszych klipów udostępnionych przez społeczność, to głęboki, wyrachowany i władczy głos. Dla fanów, ponowne usłyszenie Ganondorfa mówiącego po latynoamerykańsku to dźwięczny hołd dla dziedzictwa meksykańskiego dubbingu .
Tą decyzją Nintendo potwierdza swoje zaangażowanie w Ameryce Łacińskiej jako kluczowym rynku . Firma nie ogranicza się tylko do tłumaczenia tekstów czy menu; teraz inwestuje w talenty, które budują emocjonalną więź z odbiorcami. Pełna lokalizacja gry Hyrule Warriors: Age of Imprisonment pokazuje, że firma rozumie, że dubbing buduje również tożsamość kulturową .
Co więcej, ruch ten stanowi precedens dla przyszłych produkcji tej marki, w tym ewentualnego dubbingu części Metroid , Fire Emblem czy Super Smash Bros.
Ryk Ganondorfa nie ucichł; zmienił tylko ton. Z Juanem José Hernándezem u steru, legenda najgroźniejszego złoczyńcy Hyrule żyje, urzekając nowe pokolenie graczy, którzy będą mogli usłyszeć jego moc w swoim własnym języku.
Hyrule Warriors: Age of Imprisonment jest już dostępne na Nintendo Switch 2 i pokazuje, że w królestwie Hyrule nawet ciemność może odrodzić się i przemówić nowym głosem.
La Verdad Yucatán




