Джеки Браун: головоломка Тарантино, которая ознаменовала его взросление, но разочаровала его поклонников

После «Хорошего доктора» (1994) Квентин Тарантино достиг вершины. Фильм не только добился триумфа на Каннском кинофестивале, чему способствовала уверенность Клинта Иствуда во главе жюри (в ущерб фильму Кшиштофа Кесьлёвского « Три цвета: Красный» , который был европейским кандидатом на «Золотую пальмовую ветвь»), но и экономический успех второго фильма, который все же сохранил свой иконоборческий дух, несмотря на парад таких звезд, как Брюс Уиллис и Ума Турман, и, прежде всего, создание собственной известности, подтверждение ярлыка enfant terrible для прессы и преданность его поклонников. Прилагательное «тарантинский» родилось как знак стиля, как рекомендательное письмо, как отличительный знак мира, к которому каждый хотел принадлежать. . Непочтительный юмор, временной разрыв, взрывное насилие, синефильские подмигивания, незабываемые саундтреки, черные костюмы, как доспехи, кино, воскрешающее мертвых. Что делать после того, как вы коснулись неба руками? На этот невозможный вопрос Джеки Брауну пришлось ответить: тройное предательство. (1997).
Тарантино был заядлым читателем Элмора Леонарда и прочитал «Ромовый пунш» как раз перед тем, как закончить «Жестокие времена» . Там был фильм. Леонард был писателем детективных романов и вестернов, получив известность благодаря роману «Охотники за головами» в 1950-х годах, а затем адаптации романа Делмера Дэйвса «3:10 на Юму» (1957). «Ромовый пунш» , опубликованный только в 1995 году (Тарантино сказал, что у него был доступ к версии, предшествовавшей публикации), был продолжением романа Леонарда 1980-х годов «Подмена» , который Тарантино украл из супермаркета, когда ему было всего 13 лет, и прочитал тайком.
Несмотря на склонность Леонарда к созданию диалогов, перегруженных агрессивным буквализмом, его стиль, казалось, отличался от постмодернистского стиля раннего Тарантино. Правда, он соединил атмосферу неоднозначной морали нуар-сериала с пограничным климатом вестерна, но это не идет ни в какое сравнение с излишним насилием, языковыми отступлениями и появлением неожиданного юмора, которые в то время отличали режиссера « Бешеных псов ». Однако, Тарантино хотел рискнуть после головокружительного успеха Жестокие времена , о надежных ожиданиях уже лояльной аудитории, о вопросах о том, как продолжать.
«Адаптировать роман Леонарда было интересной задачей, поскольку до этого я писал только оригинальные сценарии», — объяснил он в интервью английской газете The Guardian в 1998 году. «Это было то, что я искал, поскольку это отличалось от того, что я делал до этого. В то время публике было легко принять как должное то, что я мог предложить. Я понял, что это может легко сделать меня предсказуемым. И вот идея сделать адаптацию, просто потому что оригинальный материал был другим, открыла мне другой путь. Все было не так, как всегда. «Это было не то, к чему они привыкли».
Потребовалось совсем немного, чтобы убедить Miramax выделить бюджет в 12 миллиардов долларов, что на четыре миллиона больше, чем у «Криминального чтива» . Потому что этот успех был его гарантией, и продюсерская компания, созданная совместно с Лоуренсом Бендером, A Band Apart — в память о фильме Жана-Люка Годара — должна была взять на себя руководство производством, постоянно ведя переговоры с братьями Бобом и Харви Вайнштейнами, тогдашними архитекторами этого кинематографа, который вышел с периферии в мейнстрим.
Одним из фундаментальных изменений адаптации было перенос действия из Майами в Лос-Анджелес, город, который был домом Тарантино с раннего детства когда она переехала туда со своей матерью. «Я на самом деле ничего не знаю о Майами», — сказал он The Guardian . «Одной из особенностей романов Элмора Леонарда является его глубокое знание как Майами, так и Детройта. У него есть романы о Детройте и романы о Майами. Я не могу с этим конкурировать, и, кроме того… в Майами очень жарко! Я не хотел идти туда снимать! Но я обладаю такими же знаниями о городе Лос-Анджелесе, особенно о районе Саут-Бэй. В кино его использовали нечасто, за исключением, пожалуй, фильма «Текила Санрайз» [Роберт Таун, 1988]. «Я знаком с его местами и персонажами, потому что вырос в этой местности». Съемки проходили в долгие ночные смены. и Тарантино скопировал метод, который использовал его коллега Тони Скотт [снявший в 1993 году «Дикий побег» по сценарию Тарантино], чтобы не дать съемочной группе заснуть: тот, кто сдавался и закрывал глаза во время перерыва, фотографировался рядом с гигантским резиновым мужским членом, прозванным Большим Джерри, что впоследствии становилось предметом шуток и смеха всего актерского состава.
Другим важным изменением, которое Тарантино внес при написании сценария, стала трансформация Джеки, главного героя. В романе она — 40-летняя стюардесса, переживающая закат своей карьеры, имеющая несколько пятен в послужном списке и небольшой доход. Этот горизонт убедил ее обмануть Орделла, сутенера и торговца оружием, который часто просил ее привезти нелегальные деньги из Мексики, и заодно перехитрить полицию. Джеки была Джеки Берк, и она была белой женщиной. Тарантино превратил ее в чернокожую женщину в облике Пэм Гриер, бывшей звезды blaxploitation 70-х, и переименовал ее в Джеки Браун в честь ее знакового фильма « Фокси Браун» (Джек Хилл, 1974). « Я думаю, что Пэм [Гриер] идеально подходит для этой роли. Он соответствовал возрасту персонажа, который должен был выглядеть моложе и уметь совершать обман. . Это решение превратило «Джеки Браун» в фильм Пэм Гриер. В другом фильме Пэм Гриер, который я бы хотел посмотреть». Сама актриса была удивлена приглашением режиссера, которое в итоге дало новый старт ее карьере. « Я не мог поверить, что кто-то мог написать фильм, имея в виду меня. «, — признался он журналу Empire в 1998 году.
Помимо воскрешения Лоуренса Тирни в «Бешеных псах» (1992), Джона Траволты в «Криминальном чтиве» , а теперь и Пэм Гриер, Тарантино также стремился вернуть в фильм Роберта Форстера. Актер из культового сериала «Полицейская история» (1973-1988) теперь сыграл поручителя, который оказался втянут в аферу, задуманную Джеки, как в результате страстного увлечения, которое Тарантино описывает в мастерской сцене в ритме «Дельфоникса», так и из-за очевидного осознания собственного декадентства.
Актер предложил Тарантино включить в диалог между его персонажем и Грир фразу, в которой говорится о ее заботе о своих волосах, чтобы выглядеть моложе, что отсылает к ее недавней пересадке волос. Тарантино также использовал свои традиционные кинематографические приемы: Хельмут Бергер — актер последнего периода творчества Лукино Висконти — и Питер Фонда появляются на экране телевизора, украшающего оживленную комнату Орделла, роль которого исполняет Сэмюэл Л. Джексон. И именно Бриджит Фонда, калифорнийская блондинка, играющая спутницу Джексона, видит своего отца Питера Фонду в «Грязной Мэри, сумасшедшем Ларри» (1974), одном из классических танцевальных фильмов актера 70-х годов.
Чтобы завершить актерский состав, Тарантино зарезервировал декадентского Луи Гару, преступника, недавно освободившегося из тюрьмы, который сопровождает Орделла в качестве послушного секретаря, чтобы исследовать декадентскую сторону вселенной Скорсезе, воплощенную Робертом Де Ниро. Актеру из «Славных парней» удается разрушить жесткий и тщеславный стиль пограничных персонажей режиссера «Бешеного быка» , чтобы пройти по пути определенного разочарования, представленного Луи, грабителем банков, превратившимся в помощника грубого и хвастливого наркоторговца вроде Орделла.
Майкл Китон также переосмысливает свою недавнюю славу в роли Бэтмена Тима Бертона, играя полицейского, который считает себя хитрым и в конечном итоге поддается интригам Джеки и поддается виртуозности ее обмана. Все они предлагают прочтение, выходящее за рамки художественного вымысла, чтобы приблизить нас к его предыдущей карьере, которую Тарантино черпает из своего опыта любителя кино, из своей экранной любви и своего стремления воплотить на сцене это многообразие отсылок. .
«Одна из вещей, которая мне понравилась в начальных титрах, это то, что если вы знакомы с фильмами Пэм [Гриер], то многие из них начинаются с того, что она ходит и смотрит на все великолепие. Я подумала: «Я сделаю лучшую вступительную сцену с Пэм Гриер». И я думаю, мне это удалось». Пэм Гриер идет по аэропорту, сначала спокойно, словно шествуя перед пассажирами, которые наблюдают за ее прохождением; затем торопливо, как будто она опаздывала. За ней следует длинный последовательный план, словно неосознанный жест зачарованной камеры, который в то же время подсказывает ритм фильма: более медленный в начале, более интенсивный в конкретизации плана, взрывной в его разрешении.
« Когда вы видите, как она идет по аэропорту, — продолжает Тарантино, — у нее есть вся эта сила и мощь, и она Фокси Браун двадцать лет спустя, она Коффи [имея в виду Коффи , еще один из знаковых фильмов блэксплоатация [из 70-х] двадцать лет спустя, и у нее есть вся эта женственность, и это здорово . В последней части вы видите, как она бежит и бежит, и понимаете, что она просто пытается добраться до работы. Он не пойдет по улице, чтобы сжечь Гарлем дотла. Она — женщина, которая работает в этом мире и опаздывает на работу. После вступительных титров, через две минуты, он обслуживает пассажиров. «Сначала она появляется как мифическая супергероиня, а затем к концу титров мы возвращаем ее на землю». На самом деле, музыка, используемая в торговом центре, где Джеки выбегает из примерочной в поисках тайных полицейских, — это та же самая музыка, которая использовалась в сцене погони в фильме «Коффи» , где Грир убегает от полиции.
Самая сложная сцена завершения сюжета «Джеки Браун» , которая напоминает его головоломки прошлого, — это как раз сцена обмена денег в торговом центре: Джеки выходит из примерочной, Макс Черри (Форстер) несет деньги, а Орделл (Джексон) и полиция попадают в ловушку. Ключевым моментом было снять одну и ту же сцену с разных точек зрения, что позволяло разделить действие на видимость и реальность на глазах у зрителя.
«В финале «Джеки Браун» я хотел избавиться от флешбэка как ресурса, который был связан со структурой «Бешеных псов »», — объяснил режиссер, как пишет испанский критик Хуан Мануэль Корраль в своей книге «Квентин Тарантино: Славный ублюдок ». «Флешбэки подразумевают личные размышления или воспоминания конкретного персонажа, но в моем фильме нет никого, кто мыслит ретроспективно». Монтажная работа Салли Менке, которая была незаменимым соратником режиссера вплоть до своей ранней смерти после «Бесславных ублюдков» , позволила приостановить повествовательное время и развернуть его с точки зрения персонажей, показывающих каждую версию событий.
Фильм «Джеки Браун» озадачил всех после своего выхода. Для его преданных поклонников того времени это был промах, фильм без особого насилия, без того беззаботного юмора, без смертей или слишком большого количества отсылок к синефилии видеомагазинов, которую он демонстрировал в своих предыдущих фильмах. . Но для тех, кто видел в Тарантино коллекционера сцен, постмодернистского режиссера, любящего шок и легкую жестокость, «Джеки Браун» стал демонстрацией его таланта рассказчика, зрелости его визуального стиля, возможно, его настоящим шедевром.
Со временем этот фильм стал образцом для его последующих работ — более рефлексивного фильма, продемонстрировавшего его раннюю строгость в обращении с кинематографическим языком и уверенность в создании персонажей за пределами отступлений и символических сцен. В прокате фильм собрал едва ли треть от того, что собрал «Криминальное чтиво» , но он позволил режиссеру закрепиться в отрасли и проложить путь к выходу « Убить Билла». Квентин Тарантино превратил «Тарантино-эск» уже не в сноску или кивок признания, а в настоящий авторский знак. Путь, который только начался.
Фильм «Джеки Браун: Тройной крест» (1997) доступен на Prime Video и Mubi.
lanacion